有奖纠错
| 划词

Madame, ?a va ? Vous êtes indisposée ?

夫人,还好吧?您感觉舒服吗?

评价该例句:好评差评指正

Son attitude m'a indisposé contre lui.

态度使

评价该例句:好评差评指正

Cette grosse chaleur m'a indisposé.

这样炎热使我感到舒服

评价该例句:好评差评指正

L'allégation selon laquelle certains commerces ainsi que des cibles financières et politiques à Bukavu avaient été épargnés sur ordre direct des autorités rwandaises ne peut qu'indisposer le Rwanda.

专家组报告指称,由于卢旺达军官直接下令,某些公司以及布卡金融和政治目标未遭到攻击,卢旺达这项指控感到愤慨

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve des restrictions qui peuvent être imposées conformément au paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la liberté d'expression est applicable non seulement aux informations et aux idées qui reçoivent un accueil favorable ou sont considérées comme inoffensives ou insignifiantes, mais aussi à celles qui irritent ou indisposent l'État ou toute partie de la population.

超越根据《公约》第十九条第3款规基础上,言论自由仅适用于受到好评或被认为无伤大雅信息或理念,也仅适用于无关紧要问题,而且还适用于那些冒犯或触动国家或任何人群信息或理念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escherichia coli, Eschscholtzia, eschwégéite, eschwégite, eschynite, escient, esclaffer, esclandre, Esclangon, esclavage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il est indisposé, répliqua le professeur d'un ton brusque.

“他舒服。”格拉普兰教授不愿多说。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Toutefois, j'étais encore indisposé du mal de mer, et je demeurai fort triste pendant tout le jour.

但我整天仍是愁眉苦脸的;再加上有些晕船,更是打不起精

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ma femme est un peu indisposée. Eugénie est auprès d’elle, répondit le vieux vigneron dont la figure ne trahit aucune émotion.

“内人有点儿舒服欧也妮陪着她,”老头儿若无其事的回答。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Tout à coup, ça les indispose moins.

突然间,它对他们的困扰减少了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Pourvu que je ne fasse pas la bête, que je ne l'indispose pas, pour commencer.

前提是我不制造野兽,我不让他不高兴,首先。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La vulgarité de ce manège indisposa Meme.

这个旋转木马的粗俗甚至令人难以置信

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Surtout, lui dit Mme Derville, lorsqu’elle vit arriver Julien, indisposée comme tu l’es, tu n’iras pas ce soir au jardin, l’air humide redoublerait ton malaise.

德尔维夫人见于连回了,就对她说:“这样舒服,今晚就更不要去花园了,潮湿的空气会加重的病情的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Visiblement, Wang Miao n’était pas le seul à être indisposé par la trivialité du commissaire.

显然他的粗俗不止是让汪淼一人适应

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Sa tactique avait été de ne pas déposer de conclusions pour ne pas indisposer le jury.

他的策略是不提出当事人的意见,免得引起陪审团的不满

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'heure du dîner sonna; on l'attendit en vain. M. Follenvie, entrant alors, annonça que Mlle Rousset se sentait indisposée, et qu'on pouvait se mettre à table.

晚饭的铃子响了,大家空自等着她,后卫先生进报告鲁西小姐舒服各位可以用饭。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

À quoi ça te sert-il d’être docteur alors, si tu ne t’aperçois même pas que ta mère est indisposée ?

当医生有什么用,连母亲舒服都看不出

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sans doute, il avait rêvé, et il se renfonçait, lorsque le bruit recommença. C’était un craquement de paillasse, l’effort étouffé d’une personne qui se lève. Alors, il s’imagina que Catherine se trouvait indisposée.

或许是他在做梦吧,他刚要翻身再睡,又听到有声音。这是草垫子发出的沙沙声,一定有人正在悄悄地爬起,他以为是卡特琳舒服

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Et pourtant, quelques mois plus tôt à Rome, la Callas avait fait scandale avec cette même tragédie, abandonnant la scène à la fin du 1er acte, indisposée par sa voix défaillante.

然而,几个月前在罗马,卡拉斯因同样的悲剧引发了丑闻,她在第一幕结束时放弃了舞台,因为她衰弱的声音感到舒服

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À une heure du matin, il s’était retiré sous prétexte qu’il était indisposé. Quant à Leurs Majestés, elles n’étaient rentrées au Louvre qu’à six heures du matin.

他早晨一点钟就借口身体不适离开了舞会两位陛下直到早晨六点钟才回宫。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, ma mère, dit Morcerf en portant la main à la sonnette, il faut les faire porter dans votre antichambre. Vous êtes vraiment indisposée ; déjà tantôt, quand vous êtes entrée, vous étiez fort pâle.

“那么,妈妈,”阿尔贝垃了拉铃说道,“要把这些花搬到前厅里去吧。您准是有点儿舒服了,刚才您进的时候,脸色很苍白。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais qu’a donc fait cette chère enfant ? s’écria-t-elle ; elle sort de chez moi, et elle s’est bien plainte d’être indisposée, mais je n’avais pas cru que c’était sérieux.

“这可怜的孩子怎样啦?她离开我房间的时候就说有点舒服但我以为那是无关紧要的。”

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Cette admonition n'avait d'ailleurs aucun sens, car la concubine était si indisposée par la camaraderie qui s'était établie entre son amant et sa fille qu'elle ne voulait pas entendre parler de cette dernière.

这个劝告毫无意义,因为妾室对她的情人和她女儿之间建立的同志情谊感到非常不满,以至于她不想听到后者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


espiègle, espièglerie, espinar, Espinasse, espingole, espion, espion(n)ite, espionnage, espionner, espionnite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接